S
Speak Indo
Blog · Grammar

Tidak vs bukan: which Indonesian "no" do you use?

English has one word for "not". Indonesian has two — and they aren't interchangeable. Here's the rule, the easy mnemonic, and the edge cases that trip up almost every learner.

The rule in one sentence

Tidak negates verbs and adjectives. Bukan negates nouns and pronouns. Almost every "Should I use tidak or bukan?" question collapses to: "What word am I negating?"

Examples — tidak (verbs and adjectives)

Examples — bukan (nouns and pronouns)

The mnemonic that finally makes it stick

Bukan sounds a bit like "buka" ("to open") — and you "open" the contrast: not this, but that. Tidak is for everything else. After a week of pausing to ask "noun or not?" before saying no, it becomes automatic.

Edge case 1: "no" as a standalone reply

When someone asks a yes/no question, the answer depends on the verb in the question:

If unsure, listen to the verb in the question. The negation must match.

Edge case 2: "I haven't" — belum

Indonesian has a third "not" you'll hear constantly: belum = "not yet". It implies the action will happen eventually:

Indonesians use belum a lot — even for things English speakers would say "no" to. Asked if you've been to Bali? Say belum, not tidak. It's politer (it implies you'd like to go).

Edge case 3: "don't do that" — jangan

For commands, neither tidak nor bukan works. Use jangan:

Practice these in the app

Each of these has its own card with usage notes in Speak Indo: tidak, bukan, belum, jangan. Browse the full basics vocabulary for more.